V:23

Сие глубокое творенье
Завез кочующий купец
Однажды к ним в уединенье
И для Татьяны наконец
Его с разрозненной Мальвиной
Он уступил за три с полтиной,
В придачу взяв еще за них
Собранье басен площадных,
Грамматику, две Петриады,
Да Мармонтеля третий том.
Мартин Задека стал потом
Любимец Тани… Он отрады
Во всех печалях ей дарит
И безотлучно с нею спит.
Den boken, full med djupa tankar,
till deras obygd en gång togs
utav en nasare som vankar.
Då för Tatjana föreslogs:
den, samt Malvinaband med lyte,
mot tre och femtio i byte.
Han dessutom för dessa två
en samling fabler ville få,
två dikter till tsar Peters ära,
en grammatik och likaså
band tre av Marmontel. Och så
blev Zadeks tankar Tanja kära.
I sorg den boken skänker tröst
och trycks var natt mot hennes bröst.

Malvina är en kärleksroman av Marie Cottin. Jean-François Marmontel var en fransk författare verksam under senare delen av 1700-talet.

Det visar sig att jag delar slutrimmet tröst/bröst med såväl Johansson som Rosenberg (Trøst/Bryst). I en för övrigt komplicerad rimfläta är det kanske det mest rättframma rimmet, som tydligen ligger nära till hands på flera skandinaviska språk.

Det här inlägget postades i Kapitel V, Strofer. Bokmärk permalänken.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *