Опершись на плотину, Ленский Давно нетерпеливо ждал; Меж тем, механик деревенский, Зарецкий жернов осуждал. Идет Онегин с извиненьем. «Но где же,— молвил с изумленьем Зарецкий,— где ваш секундант?» В дуэлях классик и педант, Любил методу он из чувства, И человека растянуть Он позволял — не как-нибудь, Но в строгих правилах искусства, По всем преданьям старины (Что похвалить мы в нем должны). |
När Lenskij sig mot dammen ställde i väntan på den som var sen, den praktiske Zaretskij fällde sitt domslut över kvarnens sten. Så kom Onegin, sa ursäkta. ”Men var”, sa med förvåning äkta Zaretskij, ”är er sekundant?” Han i dueller var pedant och kände starkt för konventioner: Processen gjordes inte kort om någon skulle skjutas bort. Han höll på gamla traditioner och var i konstens regler vis (för detta får han lov och pris). |
Här bjuds översättaren på ett gratisrim: sekundant/pedant – givet att det går att passa in. Jensen och Rytter (norska) har också använt det, medan Johansson rimmar sekundant/duellant och Rosenberg (danska) sekundant/intrigant. Det visar sig även att jag delar rimmet konventioner/traditioner med Rytter (tradisjonar/konvensjonar) och vis/pris med Rosenberg.