IV:30

Но вы, разрозненные томы
Из библиотеки чертей,
Великолепные альбомы,
Мученье модных рифмачей,
Вы, украшенные проворно
Толстого кистью чудотворной
Иль Баратынского пером,
Пускай сожжет вас божий гром!
Когда блистательная дама
Мне свой in-quarto подает,
И дрожь и злость меня берет,
И шевелится эпиграмма
Во глубине моей души,
А мадригалы им пиши!
Men ack, ni sällsamma volymer
ur djävlarnas bibliotek,
ni vackra album med kostymer
av moderiktig grötrimslek,
ni som med penseldrag har smyckats
– Tolstoj har där med under lyckats –
och prytts av Baratynskijs dikt,
må himlens åskvigg slå er kvickt!
När någon bländskön dam mig räcker
för diktning sin in quarto-bok
jag grips av skälva som en tok
och hånfullt epigram jag kläcker
fördolt i djupet av min själ –
men skriver madrigal likväl!

Diktaren Jevgenij Baratynskij är bekant sedan III:30; målaren är Fjodor Tolstoj.

Quarto är ett bokformat som uppstår då man viker ett stort tryckblad två gånger och därmed skapar åtta boksidor.

Det visar sig att jag delar osedvanligt många rim med Johansson: bibliotek/lek, smyckats/lyckats och dikt/kvickt. Slutrimmet är däremot istället likt Rytters:

i djupet av mi krenkte sjel.
Men eg skriv småvers like vel.

Det här inlägget postades i Kapitel IV, Strofer. Bokmärk permalänken.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.